“時期一滿”
聖經迦拉達太書4:4-5中所說的“時候滿足”是什么意思?
這些話是《聖經》經文的一部分:”但時期一滿,天主就派遣了自己的兒子來,為把在法律之下的人贖出來,使我們獲得義子的地位。生於女人,生於法律之下。[迦4:4-5﹞
因此,“時期一滿”的意思是“時機成熟的時候”。這是天主選擇的時機,是人類曆史上確保許多人得救的最佳時機。如果天主早些或晚些道成肉身,甚至在今天道成肉身,那就不是合適的時間,也就不是“時期一滿”。“時期一滿”是天主選擇的時間,而不是我們選擇的時間。
(譯)
“時期一滿”
聖經迦拉達太書4:4-5中所說的“時候滿足”是什么意思?
這些話是《聖經》經文的一部分:”但時期一滿,天主就派遣了自己的兒子來,為把在法律之下的人贖出來,使我們獲得義子的地位。生於女人,生於法律之下。[迦4:4-5﹞
因此,“時期一滿”的意思是“時機成熟的時候”。這是天主選擇的時機,是人類曆史上確保許多人得救的最佳時機。如果天主早些或晚些道成肉身,甚至在今天道成肉身,那就不是合適的時間,也就不是“時期一滿”。“時期一滿”是天主選擇的時間,而不是我們選擇的時間。
(譯)
名字的差異
我注意到耶穌的一個使徒的名字有出入。瑪竇福音第10章和馬爾谷福音第3章提到的是達陡,而《路加福音》第6章提到的是猶大。為什么福音書中的名字會有差異?
使徒有兩個名字:達陡和猶大。猶大-達陡的名字與叛徒加略人猶大(Judas Iscariot)不能混淆。耶穌被出賣后,猶大這個名字不再流行。
(譯)
“non constat de supernaturalitate” 的含義
當涉及天主教會中的顯靈時,“non constat de supernaturalitate”這句話的含義是什么?
Catholic phrase“non constat de supernaturalitate”means that“the event is not confirmed to be of supernatural origin”. 這正是 Medjugorje 主教在提到所謂的顯靈時所使用的用語。
梅久戈爾熱主教不僅聲明 “non constat de supernaturalitate”,而且還進一步聲明 “constat de non supernaturalitate”,意思是 “該事件被證實為非超自然起源”。
(譯)
“Mens Rea”的含義
根據天主教的解釋,拉丁語短語 “Mens Rea”的含義是什么?
“Mens Rea”的意思是“有罪之心”。這代表被告罪犯特有的心理態度。
(譯)
——
臨時停職
什么是臨時停職?你能舉例說明它如何適用嗎?
過時停職是指“自動停職”。教會法典第1394條第1項規定:“除遵守 194 條 1 項 1 款的規定外,聖職人員試圖結 婚者,即使僅依國法結婚者,處自科停職罰;凡受警告仍不悔改並繼 續立惡表者,逐次處褫奪罰或撤銷聖職身份罰。”
因此,臨時停職只是第一步。如果情況得不到糾正,其他更嚴重的后果將接踵而至。
(譯)
現行判決禁令
什么是現行判決禁令?你能舉例說明它如何適用嗎?
過時禁令是一種教會訓誡,禁止個人或團體參加教會的某些儀式。與此同時,他們并不停止成為教會的成員。
在什么情況下會招致臨時禁令,舉例如下:
– 對主教使用暴力;
– 試圖主持聖體禮,或在不是神父的情況下給予聖事赦免;
– 誣告懺悔者唆使悔改者違反禁止通奸的誡命;及
– 試圖結婚的永久信奉宗教的修士。
(譯)
“現行判決”
天主教教理和《教會法典》中的拉丁文詞 “latae sententiae ”是什么意思?
拉丁文的 “Latae Sententiae”通常指自動開除教籍。這個短語的意思是,“Latae Sententiae”刑罰在違法(違反)的那一刻就當然(自動)生效。例如,一個人一旦參與墮胎,就會被自動開除教籍。
教會法典第1314條說:“罰,通常為待科罰,因此,非經宣判,犯人不受其約束;如法律或命令明言為自科罰時,犯罪成立後,犯人立即受其約束。”
(譯)
IPSO FACTO的含義
在天主教會中,“當然”的含義是什么?您能舉例說明其適用范圍嗎?
Ipso facto 是一個拉丁短語,意思是“事實本身”。換句話說,因為你做了某種行為,你會自動承擔某種后果。
在羅馬天主教會中,“latae sententiae”比 “ipso facto”更常用於教會處罰,如開除教籍。
在《天主教教理》第 2272 條中,我們讀到:”正式參與墮胎的行動,構成嚴重的罪過。教會對於這違反生命的罪行,按法典施予絕罰。「犯罪成立後」,按法典所規定的條件,「凡設法墮胎而既遂者,應受自科絕罰」。教會並非有意減縮慈悲的空間, 而是要表示此罪行的嚴重性,以及對無辜被殺害者、他的父母和整個社會,所造成的無可彌補的傷害。”
換句話說,任何通過正式合作參與墮胎的人都會自動(當然)被逐出教會。這種人不必被告知他/她已被逐出教會。這是他/她參與或參與墮胎的自動后果。
(譯)
“Ferendae sententiae”的含義
天主教教理和《教會法典》中的拉丁文詞 “Ferendae sententiae”是什么意思?
拉丁文的 “Ferendae sententiae”通常指開除教籍。這個短語的意思是,判決將在稍后的時間作出。因此,如果某人因其所作所為而被處以逐出教會的刑罰,那么在他/她被告知已被正式逐出教會之前,他/她不會被逐出教會。在 “Ferendae Sententiae excommunication”一詞中,“即將作出的判決(逐出教會)”指的是“Ferendae Sententiae”。
教會法典第1314條說:“罰,通常為待科罰,因此,非經宣判,犯人不受其約束;如法律或命令明言為自科罰時,犯罪成立後,犯人立即受其約束。 ”
(譯)
Dolus malice的含義
您能告訴我,根據天主教會的教義,“Dolus malice”(惡意)一詞的含義是什么嗎?
簡單地說,“dolus malice”就是故意通過“欺詐和欺騙”來違法。
“惡意”等同於“邪惡意圖”。當事人在沒有正當理由或原因的情況下,意圖實施不法行為,導致他人受到傷害。
“Dolus”包含欺詐的意思。它代表做錯事的意願或意圖。
(譯)