聖經典某些部分為何如此令人困惑?

聖經典某些部分為何如此令人困惑?

一切有意義的人類的表達必須被闡明能被理解。這對一部電影、或小說、一部動畫片,或一場比賽的形式、從朋友來的信、或面部表情、都適用。

沒有所謂閱讀一個文本‘表面的東西’這樣的事;就是說,沒有解釋。拒絕解釋解釋一種方式,即,直譯主義。它不提供‘真實質朴的意義’,但迫使讀者處於表面的(最多)或有錯誤的閱讀。

鑒於通過聖經真正遇到天主聖言的解釋是必須的,如何做這樣的解釋?三個關是基礎。

第一,我們必須相信天主確實想與我們交流,聖經是交流的一種特殊形式。

第二,然而,我們必須認識到聖經不是水晶球。它是一種文本,像所有偉大的文本,當我們的生活經驗擴展時,它在意義上有發展。但文本自己的被寫也是時間、地點、文化、和環境的產品。

第三,我們讀者是有限的人類。如果我們需要準備和努力讀股票市場報告,我們必須期待聖經文本的解釋需要努力:專研,祈禱,討論。(譯)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *